Bilingualism in Parliament threatened by unaccredited, off-site hires: translators
OTTAWA — Parliament Hill translators are crying foul over a House of Commons move to stave off “massive” worker shortages by hiring unaccredited, off-site interpreters.
The quality of bilingual interpretation is under major threat, says an international group that represents the translators — and Conservatives are raising concerns over the security of confidential meetings.
But government House leader Mark Holland maintains that there are huge gaps in service, and bringing in outside help is crucial to keeping parliamentary business on track.
A six-month pilot project kicked off in June to test out remote translation services amid what Public Services and Procurement Canada called a worldwide shortage of interpreters.